One of the lessons I've learned along the way is that dancers should never perform to a song if they don't know what the song is about. Some songs can have religious or political meanings. Others can have very sad lyrics or very racy sexual content. It's important to know what you're dancing to so that you choose music appropriate to your venue and don't look ridiculous. You don't want to offend your guests or look ridiculous by dancing to inappropriate music OR by dancing in a way that doesn't match the music. For example, you shouldn't be dancing at an Arabic wedding to a song that's about a jilted lover!
As I have more songs translated I will add them to this page so that other dancers any anyone else interested in English translations of Arabic songs can access them. If you are looking for more English translations for Arabic or other bellydance music - be sure to check Shira.net , Orientaldancer.net , Oghnia.com, or arabicmusictranslation.com
Most of the song lyrics below have each Arabic line transliterated into the Roman alphabet, followed by the English translation so you can follow along line by line.